즐겨찾기 로그인   |   회원가입   |   고객센터
커뮤니티 핫이슈 유머 영화드라마 꿀팁 맛집 인기영상 뷰티패션 Hot 포인트
공지 [필독]회원등급 확인 및 기준, 등급조정 신청 방법 안내
글쓰기 이전 다음 목록
현재 중국말은 고려시대 우리말의 사투리입니다.
댐뵤 2011-08-25     조회 : 13111
출처 ; 우리역사의 비밀(coo2.net)



현남섭 (2004-03-09 )



중국어는 말이 아니다라는 말이 무슨 뜻입니까?



중국말을 테레비나 영화에서 볼 때

벙어리가 말하는 것 같은 느낌이 들어서

중국어는 말이 아니다라는 말의 뜻을 알려고 여러번 읽어보았으나

무슨 말을 하고 있는 것인지 모르겠는데

중국어는 말이 아니다라는 내용을

한 두 마디로 쉽게 설명 좀 해 주세요!






반저리 (2004-03-09 14:25:05)


한자가 중국 글이라고 되어있지만,

이는 알지 못하는 소치랍니다.

우리나라의 원어가 바로 한문입니다.


현재 중국말은 고려시대 우리말의 사투리입니다.


우리말을 기준으로하여 상대적으로 사투리인 현재 중국말은

한민족의 기본 언어체계를 갖고있는 한자를 그대로 쓰지 못합니다.


옥편에서 한자의 발음기호인 반절음을 찾아보면,

모두 한글 식 그대로 소리를 표기합니다.


이런 반절음이 우리민족의 기본언어체계입니다. 다시말해 현재 중국말의 반은 우리것 이란 이야기 입니다. 소급하여 고려시대에는 중국의 산동지방일대의 말이 고려어로 지금 중국말보다 우리말에 더가깝게 쓰여졌다는 이야기입니다.


현재 중국책을 보아도 한글 그대로 한자를 표기하고 있습니다. 先生, 學校, 國家, 政府, 人間... 이런 식으로 책으로 기록할 때만은 한국어 표기법으로 적고 있습니다.


읽을때는 개판으로 읽고 있습니다. 오직 우리만이 원어(본토발음)로 소리내고 있는 것입니다.


우리말로 빨리 오라는 말을 한자(漢字)로 표기할 때, 쾌래(快來) 또는 속래(速來)라고 하면 될 것을, 쾌쾌듸래래(快快的來來)라고 말합니다. 다시말해 현재 중국에서 사용하고 있는 말 그대로 문장을 쓰게 되면 말이 되지않습니다.


세종대왕은 백성에게 바른 음을 가르치기 위해 한글을 만든 것입니다. 지방마다 말이 다르고 사투리가 심해 글로 표현할 수 없었기 때문입니다.


그러므로 지금도 한자를 문장(文章)으로 나타낼 때는 표준어인 한民族의 언어 체계 순으로 표기하고 있습니다. 그러므로 요즘 중국에서 발행되고 있는 원전(原典)을 이해할 수 있는 것입니다.


산동은 산동이라고 읽어야 합니다.


모택동은 마오쪄뚱이 아니라 모택동입니다.


광주는 꽝쪼우가 아니라 광주가 맞는 것입니다.


떼놈들은 지금 우리말의 사투리를 쓰고있기 때문에 언어체게에 혼란을 격고 있는 것입니다. 하루빨리 중국이 우리 한글을 받아들여서 한자발음을 제대로할 수 있는 날이 오기를 기대하고 있습니다.
0 0
TAG #사투리 
카카오톡 공유 보내기 버튼 이전 다음 목록
댓글쓰기

등 록
최신순 추천순
사라가도 | 추천 0 | 08.28  
너무해 ㅋㅋ ㅠㅠ
0    0
뭐래니 | 추천 0 | 08.26  
중국인들 또 자기네 꺼라고 우기는거죠?ㅠㅠ
0    0
삭제 수정 글쓰기
조회수 많은 글 댓글 많은 글
· 지마켓) 아몬드 브리즈 오리..(0)
· 알뜰 요금제 100원 요금제..(1)
· 수지 패딩♥ 게스 페더라이트..(2)
커뮤니티
· 핫이슈 · 핫딜
· 좋은글 · 자유토크
· 인스타툰 · 유머
· 웹툰/짤방 · 요리레시피
· 영화/드라마 · 연애토크
· 여행이야기 · 뷰티/패션
· 보험 · 맛집
· 댕냥이 · 다이어트
· 꿀팁 · 결혼/육아
· 건강기능식품
인기영상
· 헬스홈쇼핑 · 해외반응
· 핫이슈 · 음악감상
· 유머 · 영화/드라마
· 스포츠 · 꿀팁
이벤트
댓글을 삭제하시겠습니까?