즐겨찾기 로그인   |   회원가입   |   고객센터
커뮤니티 핫이슈 유머 영화드라마 꿀팁 맛집 인기영상 뷰티패션 Hot 포인트
공지 [필독]회원등급 확인 및 기준, 등급조정 신청 방법 안내
글쓰기 이전 다음 목록
[미드영어공부] 오해하지마 영어로 하면?
쓰다 2020-03-24     조회 : 278

미드 영어 빅뱅이론 시즌2, 4화 속 한 장면 입니다.
쉘든이 레너드에게 희한한 상상과 공상의 나래를 펼치는 그런 말들을 쏟아내고 있는 중에 그걸 듣고 있던 하워드가 쉘든에게 한마디 하네요.

"쉘든, 오해하지말고 들어. 근데... 너 정신 나갔어."

ㅋㅋ
오해하고 말고 할게 어딨나요. 미쳤다는데 ㅋㅋ

오해하지마, 오해하지말고 들어, 이런 말 우리도 자주 하죠.
그걸 영어로 하면 어떻게 표현할까요?

Don't take this the wrong way,
오해하지마, (이걸 나쁜뜻으로 받아들이지마.)
돈 테익 디스 더 뤙 웨이

but you're insane.
근데 너 미쳤어.
벗 유얼 인세인.


오해하지마 라는 표현은 Don't get me wrong. (돈 겟 미 뤙)으로도 표현 할 수 있습니다.
insane은 crazy와 비슷한 단어라고 보시면 되는데 영화나 미드영어 회화에서는 크레이지 보다는 인세인을 더 많이 쓰더라구요. 자주 들리는 단어 입니다. 완전 정신나갔네, 돌았네, 정도로 해석하시면 됩니다.

0 0
카카오톡 공유 보내기 버튼 이전 다음 목록
댓글쓰기

등 록
최신순 추천순
삭제 수정 글쓰기
조회수 많은 글 댓글 많은 글
· 렌터카 12개월간 무료쿠폰 ..(0)
· 패플 블랙파이브데이즈 킥특가..(2)
· 알뜰폰 요금 100원부터 1..(0)
· 소녀의 하루(0)
· 【추천 공모전】 제4회 양봉..(0)
· 【추천 공모전】 KSPO 국..(0)
커뮤니티
· 핫이슈 · 핫딜
· 좋은글 · 자유토크
· 인스타툰 · 유머
· 웹툰/짤방 · 요리레시피
· 영화/드라마 · 연애토크
· 여행이야기 · 뷰티/패션
· 보험 · 맛집
· 댕냥이 · 다이어트
· 꿀팁 · 결혼/육아
· 건강기능식품
인기영상
· 헬스홈쇼핑 · 해외반응
· 핫이슈 · 음악감상
· 유머 · 영화/드라마
· 스포츠 · 꿀팁
이벤트
댓글을 삭제하시겠습니까?